Англомовна Вікіпедія змінила транслітерацію Києва

Онлайн-енциклопедія Вікіпедія перейшла на написання латиною назви столиці України Kyiv, а не Kiev.

Про це повідомив міністр закордонних справ України Дмитро Кулеба у Фейсбуці .

“Україна взяла штурмом один з останніх укріплених бастіонів неправильного написання нашої столиці Kiev у всесвітній мережі. Відтепер Вікіпедія пише Kyiv, а не Kiev”, – зазначив міністр.

Як пояснив Кулеба, складність полягала в тому, що Вікі просто використовує той варіант написання, який більш поширений в авторитетних джерелах. За його словами, багаторазові доводи українців, що він неправильний, не діяли — у відповідь пояснювали, що це суто технічне питання кількості згадок.

“Але вода камінь точить, а ініційована МЗС кампанія #KyivNotKiev точить світовий інформаційний простір. І от, нарешті, Kyiv став популярнішим в авторитетних джерелах за Kiev. Це чудовий результат довготривалих зусиль багатьох людей”, – відзначив очільник зовнішньополітичного відомства.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *