Український видавець не поділяє цього рішення.
Французький письменник Марк Леві опублікував на своєму офіційному вебсайті електронну книжку “Симфонія монстрів” російською мовою.
У ній йдеться про українських дітей, яких викрала та депортувала Російська Федерація, передає Суспільне Культура.
“Своїх дідуся та бабусю по батьківській лінії я ніколи не бачив: вони загинули в Аушвіці. В юності, коли я запитував своїх учителів, як таке могли допустити, то незмінно отримував у відповідь: «Ми нічого не знали». Почувши про масштабну, систематичну депортацію українських дітей, я вирішив написати про це роман. Тепер ті, хто його прочитають, не зможуть сказати «ми не знали»”, — пояснив Марк Леві.
Тепер “Симфонія монстрів” в російському перекладі є у вільному доступі: її можна безкоштовно завантажити на всіх платформах. Автор також подякував російським читачам “за відданість”.
Реакція українського видавця
Українською мовою новий роман Марка Леві опублікує “Видавництво Старого Лева”: зараз він вже в друкарні.
Керівниця видавництва Мар’яна Савка прокоментувала вчинок письменника в коментарях Telegram-каналу “Непозбувний книгочитун”.
“Я думаю, що українські читачі мають знати, що пишуть про нас іноземці. Він точно багато разів заявляв про підтримку України. Я його особисто бачила, справив враження нашого дуже палкого прихильника і хотів розказати цілому світу про злочини Росії проти України цілому світу — зокрема, про викрадення дітей. Він дуже популярний, має велику аудиторію в цілому світі, на це теж зважала”, — розповіла видавчиня.
Втім, вона наголосила, що рішення автора викласти книгу у вільний доступ для російської аудиторії з “ВСЛ” не узгоджували:
“Ми його не поділяємо і вже скерували звернення до правовласників з проханням забрати таку опцію на сайті автора. Сподіваємося на позитивну відповідь. Як завжди, з іноземцями — багато несподіванок”.
Про книжку “Симфонія монстрів”
Сюжет розгортається навколо хлопчика Валентина, якого російські військові викрадають із села Рикове на півдні України, приблизно за 50 км від адміністративного кордону з Кримом, та відправляють до так званих таборів перевиховання.
Письменник зобразив хлопчика німим, оскільки він є “символом своєї країни, неймовірної смиренності українців та їхньої запеклої волі до опору”.
Марк Леві вважає своїм обов’язком писати про викрадення дітей в Україні, щоб “потім ніхто не міг сказати, ніби він не знав, що відбувається”.
Книга вийшла друком у Франції у жовтні 2023-го. Тоді ж стало відомо про намір автора опублікувати її російською в електронному форматі.
“Якби популярні письменники писали про нацизм ще в 1933 році, деякі німці, можливо, дивилися б на речі інакше”, — аргументує Леві.
Читайте також: В Україні перекладуть кримськотатарською мовою повість-казку “Маленький принц”