Україна має доволі непросту й цікаву історію. Її унікальні звичаї, здобутки творчих людей і неповторна культура заслуговують чималої уваги.
Саме тому “Галицький кореспондент” продовжує ділитися цікавими та маловідомими фактами про нашу країну.
А ви знали, який український режисер знав вісім мов, але ніколи не вивчав російської? Мова про представника розстріляного відродження Леся Курбаса.
Він здійснив переклади:
із німецької – книги «Мистецтво вмирає» Віктора Обюртена, п’єс «Молодість» Макса Гальбе, «Войцек» Георга Бюхнера, «Горе брехунові» Франца Грільпарцера; з польської – «Йоля» Єжи Жулавського; із французької – «Останній лист» Віктор’єна Сарду, з норвезької – вірша «Березіль» Б’єрнстьєрне Б’єрнсона.
До теми: коли в Україні виникла журналістика як професія